

D1553

། །།བལ་པོའི་ཨཱ་ཙཨཱརྱ་བྷ་རེནྡྲ་རུ་ཙི་དང་། ལོ་ཙཱ་བ་བློ་ལྡན་ཤེས་རབ་ཀྱིས་བསྒྱུར་བའོ།། @##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཛྙཱ་ནཱ་བེ་ཤ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། ཡེ་ཤེས་འཕོ་བ་ཞེས་བྱ་བ། རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

这是一段藏文的译文，我将为您完整翻译：
由尼泊尔阿阇黎跋连陀卢齐和译师罗登谢绕共同翻译。
梵文名为：Jñānāveśa nāma
藏文名为：耶谢波瓦谢加瓦（意为"智慧转移"）
顶礼金刚瑜伽母。
（注：这里的种子字和咒语已按照要求用藏文、梵文天城体、梵文罗马拟音和汉语字面意思标注。文中"Jñānāveśa"是梵文罗马拟音，意为"智慧转移"或"智慧灌注"。）

 །མུ་ཏིག་གིས་སྤྲས་བྱི་རུའི་ཆུན པོ་ལྟར་གསལ་སྐར་བཅས་དགོངས་ཀའི་ཐུན་མཚམས་འདྲ།།མེ་སྟག་རབ་འཕྲོ་འཇིགས་བྱེད་མེ་འབར་ལྟ་བུར་ཕྱོགས་དང་ནམ་མཁའ་གསལ་བྱེད་ཅིང་། མེ་ཏོག་དཀར་པོ་དང་ལྡན་གྱི་ཤུ་ཀ་ཡི་མེ་ཏོག་འབར་བའི་ཚོགས་འདྲ་བ། །གཟི་བརྗིད་དུ་མས་རྣམ་བརྒྱན་དམར་བའི་སྐུ་མངའ་ རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཁྱེད་ལ་བསྲུངས།།ཉེས་མཚོའི་ཆུ་རྣམས་མ་ལུས་པ་ལས་རྒལ་གྱུར་ཡེ་ཤེས་དམ་པས་ཡང་དག་བརྒྱན། །གཞན་དོན་ལ་བརྩོན་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་འཇིགས་མ་ལ་བཏུད་ནས། །ཤིན་ཏུ་གཏིང་ཟབ་དཔལ་ལྡན་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་རྒྱུད་ལས་ཡང་དག་བླངས་གྱུར་པ། །ཡེ་ཤེས་ དབབ་པའི་ཆོ་གས་གསང་བ་ཡིད་ཆེས་སྐྱེད་བྱེད་ཚུལ་བཞིན་བརྗོད་པར་བྱ།།བསམ་གཏན་ཁང་པ་ཡིད་འོང་སྐྱེ་བོ་དང་བྲལ་དྲི་ཞིམ་ཆུས་བརླན་སར་ཞུགས་ཏེ། །ཤིན་ཏུ་འཇམ་ཞིང་མཐོ་བའི་སྟན་ལ་འདུག་ནས་ཕྱིར་ལ་འཇིགས་པ་སེལ་བྱེད་པའི། །གསང་སྔགས་བརྗོད་ནས་དེ་འོག་མདུན་དུ་མེ་ཏོག་གིས་ ནི་བྱུགས་གྱུར་དཀྱིལ་འཁོར་དག་།ཆོ་ག་བཟང་པོ་བྱས་ནས་བཟླས་པ་བྱས་པའི་རྡོ་རྗེའི་ཆུ་ཡིས་ཁྲུས་བྱས་ཏེ། །འབྱུང་པོའི་ཚོགས་ལ་གཏན་པའི་གཏོར་མ་བཏང་ནས་འབད་པ་དམ་པས་ཐང་ཀ་དག་།མདུན་དུ་བཀྲམ་ནས་སྤོས་ཀྱིས་བདུགས་ཤིང་མཆོད་ནས་བློ་བཟངས་ཀྱིས་ནི་བསམ་གཏན་བྱ། །སྤྲུལ པའི་འཁོར་ལོར་ཉི་མའི་ས་བོན་ལས་གྱུར་མེ་གཟུགས་དམར་པོ་གྲུ་གསུམ་ལ།།ཆུ་སྐྱེས་དམར་པོ་དུས་ཀྱི་འདབ་མ་དང་ལྡན་རབ་ཏུ་འབར་ཞིང་རྒྱས་པ་བསྒོམ། །དེར་ནི་རོ་ཡི་སྙིང་གར་འོད་དྲོད་ཅན་སྟེང་ཤིན་ཏུ་གཡོན་བརྐྱང་ཞབས་བཞུགས་པ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཕག་པའི་ཞལ་མངའ་ རབ་ཏུ་ཁྲོ་མོ་ནི།།ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་པོས་བརྒྱན་ཅིང་སྤྱན་གསུམ་དང་ལྡན་རྒྱས་ཤིང་གསུས་པ་ཤིན་ཏུ་གྲིམས། །ཁྲོ་གཉེར་རབ་ཏུ་བསྙེར་ཞིང་ལྗགས་གཡུག་ཧྲཱིཿཡི་སྒྲ་ཡིས་ཞལ་ནི་གང་གྱུར་ཅིང་། །འཇིགས་མ་འོད་ཚོགས་འཕྲོ་བ་ལས་སྐྱེས་རྒྱལ་བས་སེམས་ཅན་དོན་རྣམས་མཛད། །གཅེར་བུ་ཐོད་ཕྲེང་ རྡོ་རྗེས་བརྒྱུས་པས་དབུ་སྐྲ་ཁམ་པ་གྱེན་བརྫེས་མ།།རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་རྒྱལ་མཚན་ཐོད་བཅས་སྡིགས་མཛུབ་བཅས་པའི་ཞགས་པ་དག་།རིག་བྱེད་ཚད་ཀྱིས་ཕྱག་མཆོག་རྣམས་ཀྱིས་བསྣམས་ཤིང་སྤྱང་མོ་འགྱིང་བག་དང་ལྡན་མ། །རྒྱ་སྐྱེགས་ཀི་ཤུ་བནྡུ་ཛི་བ་ཀ་དང་ཀི་ལིའི་མེ་ཏོག་ལྟར་དམར་བ། ། སྐུལ་མགོ་ཕྲེང་ལས་བྱས་དོ་ཤལ་གྱིས་བརྒྱན་རྒྱས་ཤིང་མཁྲེགས་པའི་ནུ་འབུར་ཅན། །

我将为您完整翻译这段藏文：
如同珍珠装饰的珊瑚串般闪耀，宛若带星辰的黄昏时分。
似喷射火星的大威怒火焰般照亮十方虚空，
犹如盛开的白色舒迦花朵之群，
以众多威光庄严的红色身相金刚亥母，我向您祈请护佑。
超越一切过失之海，以殊胜智慧庄严，
精进利他的世尊金刚亥母怖畏母前顶礼已，
从极其甚深吉祥胜乐金刚续中所摄，
当如理宣说能生信心的智慧降临秘密仪轨。
入于令人愉悦、远离他人、香水润泽的禅修室中，
安坐极其柔软高垫，诵念能除外在恐惧的，
密咒之后，于前方以花铺设曼荼罗，
修持善妙仪轨，用加持金刚水沐浴。
献供确定的食子予诸部多众，以殊胜精进将唐卡，
展于前方，以香熏供后，以善心入三摩地。
化轮中，由日种子所成三角形红色火相上，
观想具时轮花瓣的红莲绽放光明。
其上尸体心间具光暖，上身极左展足而住，
世尊金刚亥母具猪面，极为忿怒，
以五种印庄严，具三目，丰满而腹部紧实，
眉头深皱，舌头摇动，以吽（ཧྲཱིཿ）字音充满口中。
怖畏尊放射光芒群，诸佛为众生利益而成就，
裸身以骷髅鬘串金刚装饰褐发上竖，
金刚钩、胜幢及嘎巴拉与期克印手持套索，
以四明手持胜手印，具狼母威仪庄严，
如同红花、基舒、班度吉瓦卡与基里花般红艳，
以人头鬘所成璎珞庄严，丰满坚实的乳房高耸。
（注：文中"吽"为种子字，以藏文写作ཧྲཱིཿ，梵文天城体写作हृः，罗马转写为hrīḥ，意为净化、除障。）

 སྐུལ་མགོ་ཕྲེང་ལས་བྱས་དོ་ཤལ་གྱིས་བརྒྱན་རྒྱས་ཤིང་མཁྲེགས་པའི་ནུ་འབུར་ཅན། །འོད་བདུན་པ་དང་དཔལ་མོ་ཟླ་ཚེས་མཁའ་བཅས་ས་མཐའ་ལས་སྐྱེས་མཆོག་གྱུར་མ། །ཀུན་དགའ་དང་བཅས་ཐུགས་རྗེའི་ཆུས་བརླན་ཐུགས་ཅན་ཡེ་ཤེས་མངོན་རྟོགས་སྐྱེད་མཛད་བལྟ། །དེ་ནས་ཡེ་ཤེས འབར་བ་དམ་ཚིག་ཆུད་ཅིང་ལུས་ལ་དྲུག་པོ་བཀོད་བྱས་ནས།།དེ་ལ་སེམས་ལས་བྱུང་བའི་ཆོ་ག་དག་དང་ཕྱི་ནང་ཤིན་ཏུ་གསང་རྣམས་དང་། །བསྟོད་པ་སྣ་ཚོགས་དག་དང་གླུ་དབྱངས་མཆོག་རྣམས་ཀྱིས་ནི་རབ་ཏུ་མཆོད་བྱ་ཞིང་། །ཐལ་མོ་སྦྱར་ནས་གུས་དང་བཅས་པའི་སེམས་ཀྱིས་དེ་ལ་མགོ་བོས་ ཕྱག་བྱའོ།།དེ་ལ་སྤྲུལ་འཁོར་ལ་གནས་རྒྱལ་བའི་ཕོ་བྲང་ལེ་བརྒན་རྩི་ལྟར་དམར་བ་ལ། །སྟེང་ཟུར་འོག་ཏུ་རིག་བྱེད་སྒོ་དང་དྲག་པོ་ཉི་མ་ལྟ་བུ་དག་དང་ནི། །འོག་ཟུར་སྟེང་དུ་བསིལ་ཟེར་ཅན་དང་མཁའ་ལྡན་ཡི་གེ་ཐ་མའི་གོང་མ་དང་། །དབུས་སུ་འོད་ཟེར་དམར་པོ་མཐའ་ཡས་རྣམས་ཀྱིས་ཕྱོགས་མཐར་ སྣང་བྱེད་ས་བོན་བསྒོམ།།དེ་ནས་རྒྱལ་བའི་བཞུགས་གནས་རབ་མཛེས་འཁོར་ལོ་ལྟ་བུར་འཁོར་བར་བསྒོམས་ནས་ནི། །སྔགས་ཀྱང་བཟླས་ཏེ་སྟོབས་བཟངས་ལས་བྱས་བདུག་པ་སྔགས་ལྡན་བློ་དང་ལྡན་པས་བསྲེགས། །མ་ལུས་རྒྱལ་བའི་སྐུ་ལྡན་ལྷ་མོ་འབོད་པའི་དེ་མ་ཐག་ཏུ་ཨཱ་བེ+ེ་ཤ་ཡ་དང་། ། དེ་ནས་སྐུལ་བྱེད་དེ་རྗེས་རང་གི་ས་བོན་དེ་འོག་མེ་ཡི་བཙུན་མོ་ཡིན། །སྐུ་དང་ཆ་ཀུན་ཐ་མའི་རྗེས་ལ་མཆོག་གི་ས་བོན་དེ་ནས་གླང་པོ་སྟེ། །དེ་རྗེས་དྲན་ཡིག་བརྟེན་པའི་ཀྵ་ལྟག་ནམ་མཁའ་ཟུར་ལྡན་རྗེས་ལའང་དེ་ཉིད་ཡིན། །ོཾ་ཧྲཱིཾ་ཧཾ་དང་ཡི་རྗེས་ལའང་བདེ་བའི་ཡི་གེ་གསུམ་དང་ནི། །ཧི་ཧི་ཕེཾ་གསུམ་དེ དག་རིམ་བཞིན་བཟླས་དང་བསྲེག་དང་མཚན་མོའི་གཏོར་མའི་ཡིན།།ནག་པོའི་ཕྱོགས་ཀྱི་བཅུ་པ་ནས་བརྩམས་ཉི་མ་སོ་སོར་ཆོ་ག་ཡི། །བཟླས་པ་གཏོར་མ་མཆོད་པར་ལྡན་པའི་བསམ་གཏན་དམ་པ་བསྒྲུབས་བྱས་ན། །ཤིན་ཏུ་རྒྱ་ཆེན་མི་མཉམ་མཉམ་པའི་རང་བཞིན་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་ཡིས། །ཐོད་ པ་འདི་ལ་ལེགས་པ་ལ་སྟོན་བློ་ཆེན་རྣམས་ཀྱིས་འཁྲུལ་མི་བྱ།།ཡེ་ཤེས་དབབ་པའི་ཆོ་ག་ལས་བསྒོམ་པའི་ཆོ་གའོ།

我来为您完整翻译这段藏文：
以人头鬘所成璎珞装饰，具丰满坚实的双峰，
如七光天女以及吉祥月牙空间等，从地边所生之殊胜者，
具足欢喜与大悲水润泽之心，是智慧现证之生起者。
然后智慧燃烧，誓言融入，于身安置六处后，
以心所生之仪轨及内外极密法门，
以种种赞颂及最胜音乐作广大供养，
双手合十，以具敬信之心，以头顶礼。
于其化轮中安住佛宫殿，如朱砂般红艳，
上角下方具四明门，如烈日般光明，
下角上方具月光及虚空，文字末后之上方，
中央观想无边红色光芒，普照十方之种子。
然后观想佛陀极其庄严住处，如轮般旋转，
念诵咒语，以殊胜力所成具咒香料，智者焚烧。
召请具足一切佛身之天女，随即诵"阿韦夏雅"（āveśaya），
然后诵请召咒，其后自身种子，之后火天妃。
身及诸分末后，最胜种子，其后象头，
其后念字依止的刹（kṣa）字后，具空隅，之后亦是彼。
嗡（ཨོཾ，ॐ，oṃ，净化）吽（ཧྲཱིཾ，हृीं，hrīṃ，除障）吭（ཧཾ，हं，haṃ，加持）以及之后，安乐三字，
以及喜喜吠（ཧི་ཧི་ཕེཾ，हि हि फेम्，hi hi phem）三者，依次为

། །།སློབ་མ་གུས་ལྡན་ཞབས་པད་ལ་བཏུང་རྣམས་ཀྱིས་གསོལ་བ་བཏབ་གྱུར་བླ་མ་ཡིས། །ནག་པོའི་ཚེས་མཆོག་ཇི་སྐད་བརྗོད་པ་དེ་དག་ལེགས་པ་ཁོ་ནར་ཡང་དག་གཟུང་། །དེ་ འོག་འཁོར་ལོར་ཆོ་ག་བཟང་པོས་ཇི་སྐད་བརྗོད་པའི་ལྷ་མོ་མཆོག་བསྒོམས་ནས།།དེ་ཡི་རྩི་བས་ལྡན་འོག་མར་སྔར་བཞིན་འཁོར་ལོ་མཛེས་པ་འཁོར་བར་བསྒོམས་ནས་ནི། །དེ་འོག་ལག་ནས་རྡོར་འཛིན་ཕུལ་ཏེ་ཇི་སྲིད་མགོ་ལ་མགོན་ལྡན་མེ་ཏོག་ཅན། །དེ་དག་མ་ལུས་ཤིན་ཏུ་ བབས་གྱུར་བར་དུ་ཡང་དག་བདུག་ཅིང་གསང་སྔགས་བརྗོད།།ཕེབས་པར་གྱུར་ཚེ་གྲང་དང་ཚད་པ་ཆེན་པོ་ལ་གནས་ལྟ་བུར་སྤུ་ལྡང་ཞིང་། །མིག་ནས་མཆི་མ་འཛག་ཅིང་འདར་ལ་འགྱེལ་ཞིང་ཡེ་ཤེས་དག་ནི་སྐྱེ་བར་འགྱུར། །དེ་དག་རྣམ་གནས་གྱུར་པ་རྣམས་ལ་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་དང་། ། བསྒོམ་བྱ་བཟླས་བྱ་བདུག་པར་ལྡན་པའི་གསང་སྔགས་དོན་ཀུན་སྒྲུབ་བྱེད་རྣམས་ཀྱང་བརྗོད། །གང་དག་དང་དང་བྲལ་བའི་སེམས་ལྡན་བླུན་ཞིང་སྡིག་པའི་ལས་ལ་བརྩོན་གྱུར་པ། །གུས་པས་བཀུར་སྟི་བྱེད་པའི་ངོར་ནི་མི་དེ་རྣམས་ལ་འདི་ནི་བརྗོད་མི་བྱ། །ཡེ་ཤེས་དབབ་པའི་ཆོ་ག་ལས་སློབ་མ་རྗེས་སུ འཛིན་པའི་ཆོ་གའོ།

我来为您完整翻译这段藏文：
恭敬弟子向上师莲足献饮供并作祈请，
上师如实善持所说之最胜黑月。
其后于轮上，依殊胜仪轨如所说观修最胜天女，
于其根本具下方，如前观想美轮旋转。
其后手持金刚奉献，直至头顶具主尊之花，
彼等尽皆降临之间，当善焚香诵密咒。
降临之时，如住大寒热中毛竖，
眼泪流淌且战栗倒地，智慧得以生起。
对彼等安住转变者，大瑜伽供养仪轨，
所当修持、念诵、具香之密咒成办一切义利亦当宣说。
若有离信心具愚昧专事恶业者，
虽以恭敬承事，亦不应对彼等宣说此法。
此为智慧降临仪轨中摄受弟子之仪轨。

། །།ཡང་དག་གྲུབ་དང་སློབ་མ་བཟང་འཛིན་བྱེད་པས་ཕྱི་རོལ་མཆོད་པ་བྱེད་གྱུར་པས། །མདུན་དུ་ཁུ་བ་དམར་པོས་མེ་ཏོག་དམར་པོ་དང་ལྡན་མཎྜལ་བྱས་ནས་ནི། །རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་འཁར་སྣོད་ལ་བརྟེན་སྣོད་ཆེན་མཉམ་པ་དེ་ལ་ལག་གཡོན་གྱིས། །འཁོར་ལོ་ཟུར་གསུམ མཛེས་པ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་མངོན་པར་བྲིས་ནས་ནི།།དེ་ལ་སྔར་བཤད་ཡི་གེ་བཞི་པོ་བགེགས་བདག་དབང་པོའི་མགོ་རྒྱན་ཕྱེ་བ་ཡིས། །ནུབ་ཏུ་ཁ་བལྟས་གསང་སྔགས་རིག་པས་ལག་པ་གཡོན་གྱིས་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བྲི། །དེ་ནས་ཆོ་གའི་རིམ་པས་ཡེ་ཤེས་བཀུག་ནས་མྱུར་དུ་དམ་ཚིག་ལ་གཞུག་བྱ། ། དེ་ལ་དྲི་དང་སྤོས་མཆོག་མེ་ཏོག་དྲི་ཞིམ་མར་མེ་ལྷ་བཤོས་རྣམས་དང་ནི། །འདོད་པ་ལྔ་དང་མཆོག་གྱུར་བདུད་རྩི་སྟོབས་དང་ཐུག་པ་གཞིབ་པ་བཟང་པོ་དང་། །བཅས་དང་བཟའ་བ་བདེ་གཤེགས་དྲུག་པ་དང་ནི་ཁར་བའི་སིལ་ཁྲོལ་བཅས་གླུ་དང་། །པི་ཝང་གླིང་བུའི་རྔ་རིམ་རྫ་རྔ་པ་ཊ་ཧ་རྣམས་དང་ནི་དུང་དག དང་།།ཟངས་དུང་རྣམས་ཀྱི་སྒྲ་སྙན་གར་བཅས་དགེ་ལེགས་ཀྱིས་ནི་མཆོད་ཅིང་བསྟོད་པ་སྟེ། །མཆོད་པའི་ཚུལ་མཆོག་ལེགས་པ་སྣ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་རྣམ་པ་ཀུན་དུ་མཆོད་བྱ་ཞིང་། །གུས་པས་ཐལ་སྦྱར་ཞེས་བཅས་པས་དཔེ་མེད་ཕྱག་ནི་རབ་ཏུ་བཙལ་བར་བྱ། །སྔགས་རྣམ་སོ་སོར་ཆོ་ག་བཟང་པོས་ བཟླས་པ་ཡིས་ནི་འབུམ་དུ་ལོངས་བྱས་ཏེ།།རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་དབྱེ་བས་འདིས་ནི་བཟླས་ན་གསུམ་དུ་ངེས་པར་འགྱུར་བ་ཡིན། །གང་ཚེ་ལྟ་བར་འདོད་པ་སྐྱེས་ན་དེ་ཚེ་ཡི་གེ་དང་བཅས་པའི། །འཁོར་ལོ་མཛེས་པ་དེ་དག་བཞུགས་པའི་བླ་མ་ལ་ཡང་རབ་བཏུད་ནས། །མུཿཡིག་བཅས་སྔགས་ཆོ་ག་ལྡན་པར་འདུག་ པ་རབ་ཏུ་བརྗོད་ནས་ནི།།སྐྱེས་བུ་དོན་མཆོག་ལ་བརྩོན་བློ་ཡིས་བསམ་གཏན་ལས་ནི་ཡང་དག་ལྡང་། །ཡེ་ཤེས་དབབ་པའི་ཆོ་ག་ལས་ནི་ཕྱི་རོལ་མཆོད་པའི་ཆོ་གའོ།

我来为您完整翻译这段藏文：
正行成就与摄持善弟子而作外供养，
于前以红液和红花具足作曼荼罗。
依止金刚所标识之杵器，于彼等量大器，以左手，
画现美丽三角轮及种种金刚。
于彼如前所说四字，以魔主帝释头饰分开，
面向西方，密咒持明以左手如前书写。
尔后依仪轨次第召请智慧，速令入于三昧耶。
于彼以香与胜香、芬芳鲜花、灯明、神馐等，
五欲及胜甘露力、善炖汤，
以及美食、善逝六味，铜钹声响并歌，
琵琶笛鼓次第、小鼓铙钹等及螺，
铜号等悦音伴舞蹈以吉祥供养赞颂。
以种种妙善最胜供养方式普遍供养，
恭敬合掌而作无比顶礼。
以各别咒语善妙仪轨念诵至十万遍，
金刚等差别，若如是念诵当定成三种。
若时生起欲见之心，彼时于具文字，
美轮安住之上师亦当顶礼，
诵念具穆字咒及仪轨而安住，
具胜义精进心者，当从禅定中正起。
此为智慧降临仪轨中外供养仪轨。

 །གང་ཞིག་བཤད་ཟིན་ཆོ་ག་མཆོག་གིས་ཉིན་རེ་བཞིན་དུ་འཁོར་ལོ་མཆོད་བྱེད་ཅིང་། །ཆོ་ག་ཇི་བཞིན་ཐང་ཀའི་མདུན་དུ་ལྷ་མོའི་ སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པ་ཡང་བྱེད་པ།།དེས་ནི་འགྲོ་དོན་སྣ་ཚོགས་སྐྱེད་པའི་ཡང་དག་གྲུབ་པ་ངེས་པར་ཐོབ་འགྱུར་ཞིང་། །འཇིག་རྟེན་དག་ན་མདངས་འབར་ལྷ་མོ་ལྟ་བུར་ཤིན་ཏུ་མཆོད་པ་ཉིད་དུ་འགྱུར། །རྗེས་ཆགས་སྙིང་ལྡན་གོས་དམར་ཅན་གྱི་བསྒྲུབ་བྱ་གང་ཡིན་མདུན་དུ་བལྟས་བྱས་ནས། །རྡོ་རྗེ་ ཞགས་པས་མགུལ་ནས་ལེགས་པར་བཅིངས་ཤིང་བྲང་ནས་ལྕགས་ཀྱུས་ཕུག་ནས་ནི།།ཐལ་སྦྱར་གཅེར་བུར་དྲངས་ནས་རང་གི་རྐང་གཉིས་ལ་ནི་འགྱེལ་བར་གར་བྱེད་པ། །ཌོ་མ་བིས་ར་ཌའི་སྐྱེ་བོ་ལྟ་བུར་དེས་ནི་ཤིན་ཏུ་བྱེད་པར་འགྱུར། །གང་གི་མགོ་ལ་རྡོ་རྗེའི་རྩེ་མོས་བསྣུན་ཅིང་ཐོད་གནས་ཁྲག་གིས་ མིག་བཀང་བ།།དེ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ལུས་ཅན་ཡིན་དུ་ཟིན་ཀྱང་མྱུར་བར་གཤིན་རྗེའི་གནས་སུ་འགྲོ། །ས་བོན་འོད་ཟེར་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་ཚོགས་ཀྱིས་ཤི་བ་གང་གི་རྨ་བཀྲུས་ཤིང་། །ཁ་ཊྭཱཾ་ལ་གནས་སྒྲ་དང་བཅས་པའི་དྲིལ་བུས་དེས་ནི་ཡང་དག་འཚོ་བར་འགྱུར། །ཡེ་ཤེས་དབབ་པའི་ཆོ་ག་ལས་ཕན་ཡོན་ སྦྱོར་བ་དང་བཅས་པའི་ཆོ་གའོ།། །།ཡེ་ཤེས་དབབ་པའི་ཆོ་ག་ཚུལ་བཞིན་བརྗོད་པས་བསོད་ནམས་ཟླ་བ་ཉ་བ་ཡི། །འོད་ལྟར་དཀར་ཞིང་ཉེས་པ་མ་ལུས་སེལ་བ་བདག་གིས་བསྒྲུབས་གྱུར་གང་ཡིན་པ། །དེས་ནི་འགྲོ་རྣམས་ཉོན་མོངས་མ་ལུས་དང་བྲལ་ཡོན་ཏན་རྣམས་ཀྱི་གཏེར་གྱུར་པ། །བཅོམ ལྡན་འདས་མ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་ཡེ་ཤེས་སྣང་བས་རབ་ཏུ་འབར་བར་འགྱུར།།ཡེ་ཤེས་དབབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཆོ་གའི་མཆོག་དཔལ་སྟོང་ཉིད་ཏིང་འཛིན་གྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།བལ་པོའི་ཨཱ་ཙཨཱརྱ་བྷ་རེནྡྲ་རུ་ཙི་དང་། ལོ་ཙཱ་བ་བློ་ལྡན་ཤེས་རབ་ཀྱིས་བསྒྱུར་བའོ།

我来为您完整翻译这段藏文：
若有人以已说胜妙仪轨日日供养轮，
依仪于唐卡前亦持诵天母咒。
彼定获得能生种种利生之真实成就，
于世间中如光明炽盛天母般极受供养。
具贪爱心着红衣之所修对境面向前，
以金刚索善系其颈并以铁钩穿其胸，
合掌裸身牵引而于双足前起舞，
如荡母部落之人般极为所作。
以金刚尖击其头顶，以颅器中血盈满其眼，
彼虽具金刚之身亦速往阎罗处。
以种子光明甘露自性聚洗濯亡者之伤，
住于托杖具铃声者当得正复活。
此为智慧降临仪轨中功德利益及修法仪轨。
以如法宣说智慧降临仪轨所获福德，
如满月光明洁白能除尽过失，我所成就者，
愿以此令诸众生远离一切烦恼成为功德藏，
愿以世尊金刚亥母智慧光明极为炽燃。
智慧降临瑜伽最胜仪轨，吉祥空性三昧耶所造毕。
尼泊尔阿阇黎跋连陀卢支与译师智慧贤共译。